現在、運送状況により到着に時間がかかる場合がございます。余裕をもってご発注をいただけると幸いです。
藍染檜 ペアカップ / Indigo Hinoki Pair Sake Cup
¥11,000
SOLD OUT
この酒器は樹齢100年前後の天然ヒノキを用いています。抜群の保温力と独特の香りがあり、使えば使うほど独特のツヤが生まれ、手馴染みがよくなってきます。表面は藍をグラデーションで施し、仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※天然素材のためひとつひとつ風合いや色味が異なります。また写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。 サイズ: φ60× 100mm/1個 素材:県産檜、藍染 ※80度までの耐熱があります。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 This product is made of “ 100-year-old HINOKI “ (Japanese cypress), one of the most precious species in Japan. We take advantage of its distinct aroma, smoothness to touched rich in moisture, which makes them more to use, the more enjoyable luster and beauty of grains to appear. Also, we design and coat by natural indigo which well known as Japan Bule over the year. ※Please do not use the dishwasher ※Heat resistant up to 80 degrees Celsius. Size : φ60× 100mm/cup Material:Japanese Cypress, Indigo dyed
藍染檜 酒器セット / Indigo Hinoki Sake Cup Set
¥12,000
この酒器は樹齢100年前後の天然ヒノキを用いています。抜群の保温力と独特の香りがあり、使えば使うほど独特のツヤが生まれ、手馴染みがよくなってきます。表面は藍をグラデーションで施し、仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※80度までの耐熱があります。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:おちょうし:φ40 H140mm おちょこ:φ40 H45mm 素材:国産檜、藍 This product is made of “ 100-year-old HINOKI “ (Japanese cypress), one of the most precious species in Japan. We take advantage of its distinct aroma, smoothness to touched rich in moisture, which makes them more to use, the more enjoyable luster and beauty of grains to appear. Also, we design and coat by natural indigo which well known as Japan Bule over the year. ※Please do not use the dishwasher ※Heat resistant up to 80 degrees Celsius. Size: Bottle: φ40 H140mm / Cups: φ40 H45mm Material: Japanese Cypress, Indigo dyed
藍染檜 おちょこセット/ Indigo Hinoki Small Sake Cup
¥4,800
この酒器は樹齢100年前後の天然ヒノキを用いています。抜群の保温力と独特の香りがあり、使えば使うほど独特のツヤが生まれ、手馴染みがよくなってきます。表面は藍をグラデーションで施し、仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 サイズ: φ40 H45mm 素材:県産檜、藍染 ※80度までの耐熱があります。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 This product is made of “ 100-year-old HINOKI “ (Japanese cypress), one of the most precious species in Japan. We take advantage of its distinct aroma, smoothness to touched rich in moisture, which makes them more to use, the more enjoyable luster and beauty of grains to appear. Also, we design and coat by natural indigo which well known as Japan Bule over the year. ※Please do not use the dishwasher ※Heat resistant up to 80 degrees Celsius. Size: φ40 H45mm Material:Japanese Cypress, Indigo dyed
藍染トチ 丸皿 高台 / Indigo Tochi Wood Round Plate
¥7,500
SOLD OUT
肌目が細かく表面の光沢感が特徴です。藍をグラデーションを施すことにより、存在感の ある逸品となっています。やわらかな素材ながら重厚感もあり、使い勝手の良さもあります。仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:φ150×40mm 素材:藍染、栃 It stays Tochi(Japanese horse chestnut) in a beautiful natural color and coated with indigo dyed as gradation design on the surface. This is one and only product that all handcrafted in Japan. ※Please do not use the dishwasher Size: φ150×40mm Material : Japanese horse chestnut, Indigo dyed
藍染トチ 角折れ皿 / Indigo Tochi Wood Bent Corner Plate
¥7,500
トチは肌目が細かく表面の光沢感が特徴です。藍をグラデーションを施すことにより、存在感のある逸品となっています。やわらかな素材ながら重厚感もあり、使い勝手の良さもあります。仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。使いやすいサイズ感とジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:120×185× 15mm 素材:藍染、栃 It stays Tochi(Japanese horse chestnut) in a beautiful natural color and coated with indigo dyed as gradation design on the surface. This is one and only product that all handcrafted in Japan. ※Please do not use the dishwasher Size: 120×185× 15mm Material : Japanese horse chestnut, Indigo dyed
藍染トチ 長方形 角皿 / Indigo Tochi Wood Rectangle Plate
¥16,000
肌目が細かく表面の光沢感が特徴です。藍をグラデーションを施すことにより、存在感の ある逸品となっています。やわらかな素材ながら安定した強度もあり、使い勝手の良さもあります。しっかりとした作りでお皿、お盆としてもお使い頂けます。 仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:30×280×210mm 素材:藍染、栃 It stays Tochi(Japanese horse chestnut) in a beautiful natural color and coated with indigo dyed as gradation design on the surface. This is one and only product that all handcrafted in Japan. ※Please do not use the dishwasher Size: 30×280×210mm Material : Japanese horse chestnut, Indigo dyed
藍染檜 料理皿(大)/ Indigo Japanese Wood Hinoki Meal Plate (Large)
¥10,800
SOLD OUT
国産檜を使用し、すっきりとシンプルな正方形の料理皿です。使い勝手も良く、使えば使うほど馴染みが出てきます。藍染はグラデーションでデザイン的に仕上げています。 仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:230×230×30mm 素材:藍染、檜 We selected the Japanese Cypress wood which from famous production area in Japan. We coated natural indigo on the surface with the gradation design.Also, we design and coat by natural indigo which was well known as Japan Blue for so long. ※Please do not use the dishwasher Size: 230×230×30mm Material: Japanese Cypress, Indigo dyed
藍染檜 料理皿(小)/ Indigo Japanese Wood Hinoki Meal Plate (Small)
¥7,500
SOLD OUT
国産檜を使用し、すっきりとシンプルな正方形の料理皿です。使い勝手も良く、使えば使うほど馴染みが出てきます。藍染はグラデーションでデザイン的に仕上げています。 仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:30×170×170mm 素材:藍染、檜 We selected the Japanese Cypress wood which from famous production area in Japan. We coated natural indigo on the surface with the gradation design.Also, we design and coat by natural indigo which was well known as Japan Blue for so long. ※Please do not use the dishwasher Size: 30×170×170mm Material: Japanese Cypress, Indigo dyed
藍染杉 コースター 2枚セット / Indigo Cedar wood Coster 2set
¥2,700
SOLD OUT
藍そのもののDNAである染料を活用する事で、その色素粒子の細かさから組織に入り込み、しっかりと木目の浮かび上がる製品に仕上がっています。「藍」でしか出せない独特の深みのある青さを最大限に生かした新しい素材です。 仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。ジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※天然素材のためひとつひとつ風合いや色味が異なります。 また写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ: 5×90×90mm 素材: 県産杉、藍 These products have a rich blue that still allows you to see the natural grain surface of cedar wood, unlike painted wood. Due to the nature of the process, each piece is unique in terms of the color depth obtained. Enjoy it as your daily item. ※Please do not use the dishwasher Size: 5×90×90mm Material : Japanese cedar ,Indido dyed
★数量限定★藍染杉 コースター金アート
¥2,400
弊社が独自開発した「本藍塗装」の特徴的な点は、藍そのもののDNAである染料を活用する事で、その色素粒子の細かさから組織に入り込み、しっかりと木目の浮かび上がる製品に仕上がっています。「藍」でしか出せない独特の深みのある青さを最大限に生かした新しい素材です。そこに職人の手により金アートをほどこしています。 ※天然素材のためひとつひとつ風合いや色味が異なります。 また写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。 サイズ:9×150×150mm 素材:県産杉、藍染め、和紙、紅葉 ※食洗器でのご使用はお控えください。
藍染檜 細密伝統模様コースター / Indigo Hinoki Traditional Pattern Coaster
¥3,000
上品な檜に細密なレーザーで伝統柄を表現。その上から「藍」を施し、藍でしか出せない独特の深みのある青さを最大限に生かした新しい素材です。仕上げは食品衛生法をクリアし、人体環境にも優しいトップコートで仕上げ、色落ちや色移りもありません。伝統模様とジャパンブルーと称される藍ならではの風合いをお楽しみください。 ※天然素材のためひとつひとつ風合いや色味が異なります。 また写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ: 5×90×90mm 素材: 県産杉、藍 Traditional patterns are expressed on elegant Japanese cypress using a fine laser. Ai" is then applied on top of it to maximize the unique deep blue color that can only be achieved with indigo, a new material. The finish is achieved with a topcoat that complies with the Food Sanitation Law and is gentle to the human body and the environment, and there is no color fading or color migration. Please enjoy the traditional patterns and the unique texture of indigo, which is called "Japan blue. ※Please do not use the dishwasher Size: 5×90×90mm Material : Japanese cedar ,Indido dyed
藍染杉コースター&藍切子グラス 子付セット / Indigo cedar wood plate & Kiriko Low Glass Set
¥8,100
SOLD OUT
徳島県産の杉材を阿波藍で染めあげた、唯一無 二の深い藍のコースターに藍色の切子グラスをセットしたギフトとしても喜ばれる逸品です。 ※コースターは食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:コースター(150×90×5mm) ガラス(φ57× 50mm) 素材:県産杉、藍染め(コースター)、ガラス ※専用パッケージ箱付き A beautiful indigo coaster is coated by natural Indigo-dyeing and use the cedar wood from the local. We have selected a Kiriko Cutting glass with a cutlery that matches it. ※About Coaster, please do not use the dishwasher Size : Coaster (200 x 90 x 5mm) Glass (φ57 x 50mm) Material: Japanese cedar, indigo-dyed (coaster), glass ※Comes with a special package box
藍染杉コースター&藍切子グラス 高台 セット / Indigo cedar wood plate & Kiriko High Glass Set
¥11,000
SOLD OUT
徳島県産の杉材を阿波藍で染めあげた、唯一無 二の深い藍のコースターに藍色の切子グラスをセットしたギフトとしても喜ばれる逸品です。 ※コースターは食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:コースター(150×90×5mm) ガラス(φ57× 67mm) 素材:県産杉、藍染め(コースター)、ガラス ※専用パッケージ箱付き A beautiful indigo coaster is coated by natural Indigo-dyeing and use the cedar wood from the local. We have selected a Kiriko Cutting glass with a cutlery that matches it. ※About Coaster, please do not use the dishwasher Size : Coaster (200 x 90 x 5mm) Glass (φ57× 67mm) Material: Japanese cedar, indigo-dyed (coaster), glass ※Comes with a special package box
藍染杉コースター& 市松セット / Indigo cedar wood plate & Ichimatsu Ceramic Set
¥5,400
徳島県産の杉材を阿波藍で染めあげた、唯一無 二の深い藍のコースターに市松文様を施した陶器をセット。3種盛りとして食品などを盛り付けてお楽しみ頂けます。 ※コースターは食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:コースター(200×90×5mm) 陶磁器(57×57× 35mm) 素材:県産杉、藍染め(コースター)、陶磁器 ※専用パッケージ箱付き A beautiful indigo coaster is coated by natural Indigo-dyeing and use the cedar wood from the local. We have selected a ceramic with a cutlery that matches it. ※About Coaster, please do not use the dishwasher Size : Coaster (200 x 90 x 5mm) Ceramic (57×57× 35mm) Material: Japanese cedar, indigo-dyed (coaster), Ceramic ※Comes with a special package box
藍染杉コースター& 3種盛り コバルトセット / Indigo cedar wood plate & Cobalt Ceramic Set
¥3,700
徳島県産の杉材を阿波藍で染めあげた、唯一無 二の深い藍のコースターに見合うコバルト色の陶器をセット。3種盛りとして食品などを盛り付けてお楽しみ頂けます。 ※コースターは食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:コースター(200×90×5mm) 陶磁器(57×57× 35mm) 素材:県産杉、藍染め(コースター)、陶磁器 ※専用パッケージ箱付き A beautiful indigo coaster is coated by natural Indigo-dyeing and use the cedar wood from the local. We have selected a ceramic with a cutlery that matches it. ※About Coaster, please do not use the dishwasher Size : Coaster (200 x 90 x 5mm) Ceramic 57×57× 35mm) Material: Japanese cedar, indigo-dyed (coaster), Ceramic ※Comes with a special package box
藍染杉コースター& 雪模様セット / Indigo cedar wood plate & Small round Ceramic Set
¥3,700
徳島県産の杉材を阿波藍で染めあげた、唯一無 二の深い藍のコースターに見合う丸形の陶器をセット。3種盛りとして食品などを盛り付けてお楽しみ頂けます。 ※コースターは食洗器でのご使用はお控えください。 サイズ:コースター(200×90×5mm) 陶磁器(φ55 × 40mm) 素材:県産杉、藍染め(コースター)、陶磁器 ※専用パッケージ箱付き A beautiful indigo coaster is coated by natural Indigo-dyeing and use the cedar wood from the local. We have selected a ceramic with a cutlery that matches it. ※About Coaster, please do not use the dishwasher Size : Coaster (200 x 90 x 5mm) Ceramic ( φ55 × 40mm) Material: Japanese cedar, indigo-dyed (coaster), Ceramic ※Comes with a special package box
藍染杉 お箸ペアセット桐箱入り / Indigo Cedar wood Chopsticks Pair Set
¥7,000
質の良い国産杉にグラデーションで藍を塗装。軽くて丈夫、使えば使うほど、杉の無垢の良さが出てくるお箸です。パッケージは高級感のある桐箱に藍を施しました。 ※食洗器でのご使用はお控えください サイズ:お箸:長240×幅7×5mm/本 桐箱:約265×7×23mm 素材:県産杉・桐・藍染 It stays Japanese cedar wood in a warm and beautiful natural color and coated with indigo dyed as gradation design on the surface. The Cedar wood is soft but strong. It comes with Box of Indigo Dyed Tung Wood. ※Please do not use the dishwasher Size : Chopsticks ( 0.7 ×24 × 0.5cm) Box (7 × 27 × 2.3cm) Material : Indigo dyed , selected Japanese cedar, Paulownia(Box)
藍染檜 すらりグラス / Indigo Hinoki Cocktail glass
¥8,600
この酒器は樹齢100年前後の天然ヒノキを用いています。抜群の保温力と独特の香りがあり、使えば使うほど独特のツヤが生まれ、手馴染みがよくなってきます。繊細なカットで作り出され、表面は藍をグラデーションで施し、ジャパンブルーと称される藍ならではの色合いをお楽しみ頂けます。 サイズ:φ69×135mm 素材:県産檜、藍染 ※80度までの耐熱があります。 ※食洗器でのご使用はお控えください。 This product is made of “ 100-year-old HINOKI “ (Japanese cypress), one of the most precious species in Japan. We take advantage of its distinct aroma, smoothness to touched rich in moisture, which makes them more to use, the more enjoyable luster and beauty of grains to appear. Also, we design and coat by natural indigo which well known as Japan Bule over the year. Size: φ69×135mm Material: Japanese Cypress, Indigo dyed